團學動態(tài)
相知無遠近,萬里尚為鄰。
本是草長鶯飛二月天,不巧疫情突然落人間。據(jù)中國駐日本大使館2月29日消息,新冠肺炎疫情發(fā)生以來,日本政府和社會各界紛紛伸出援助之手,以各種方式支持中國抗擊疫情,中國人民對此銘記在心。近來日本進入新冠肺炎防控關鍵期。中方對此感同身受,愿在能力抗擊本國的疫情的同時,盡己所能的向日本提供支持和幫助。不久前,中方向日本交付一批病毒檢測試劑盒。近期中國政府還分批次向日本捐贈5000套防護服和10萬只口罩,其中前兩批物資以與2月27日,28日抵達東京。中方將繼續(xù)根據(jù)日方需要提供力所能及的幫助,同日本人民攜手共渡難關。中國很多地方省市,企業(yè)和個人也在積極行動,向日本捐款捐物,為日本打氣。
自中國爆發(fā)新冠肺炎疫情以來,日本一直傾力相助,給中國捐贈一批又以批的物資,并在物資在寫上中國古詩“山川異域,風月同天”感動了不少中國網(wǎng)友。但我國是禮尚往來的國家,我們在助日本的物資上也附上了詩句“青山一道,同擔風雨”來回應。其寓意蘊含的正是人分兩地,情同一心的深情厚誼。還有此外的諸多詩句。
實際上,抗疫不是那個國家的事情,而是全球命運相連,這是人類的災難,病毒是人類的敵人,沒有一個國家可以置身事外,我們必須摒棄種種偏見分歧,政治心結和意識形態(tài)鐵幕,形成全球性的聯(lián)防聯(lián)控。
中方的感謝和回饋也在日本社會引發(fā)了強烈反響,向日方提供醫(yī)療物資的消息在駐日使館社交媒體上一經(jīng)發(fā)出后,得到了日本網(wǎng)友的熱心關注。日本網(wǎng)友紛紛留言表示,感謝中方此刻的無私幫助,日中作為近鄰,應攜手共渡難關。
無情是疾病的性格,有情是人間的底色。冬天終將過去,春天必將來臨,待那時,春風拂面,春意盎然,讓我們一起攜手,共待花開!